Unfortunately, native English speakers are not used to hearing speech that has so many tones. Furthermore, if you say the Vietnamese number “three” two times exactly the same, you get not only the numeral “thirty-three”, but also the turtle baba. In particular, if you say ba without intonation, you will define the noun “dad” or the number “three”. But there are a great many meanings of ba, not even taking into account the numerous regional dialects and words that include ba. Only two letters will remain: “b” and “a”, that form the word ba. But if you pronounce this word heavily, it will mean the English word “friend.”īy the way, a smaller number of letters in Vietnamese words does not mean a decrease in the number of meanings.įor example, let's take the letter “n” away from the word ban. An interrogative tone denotes the word “instance”. However, if you pronounce the same syllable with a raised voice, you get the verb “sell”. Pronounced in a descending tone with a sad sigh, ban means “table”. Let's take a simple three-letter word ban as an example. Thus, vocal modulation introduces the following tones into the Vietnamese language: flat, descending, ascending, intermittent, interrogative, and heavy. The same simple short Vietnamese word, spoken in different tones, has a different meaning each time. Vietnamese has four, five, or six tones (depending on the region), which means four, five, or six ways of pronouncing vowels. Most Vietnamese words consist of three letters, four, and rarely five or six. This is because words in the Vietnamese language are short. Students who are new to the Vietnamese language often hear expressive sounds in the speech of native speakers, consisting mainly of “meows” and “croaks”. Vietnamese Phonetics: Features Every Student Should Know Top 15 Vietnamese Karaoke Songs That Will Help You to Learn the Language.Con cá rô rục rịch trong rổ réo róc rách – “The perch in the basket rattled” Lúc nào lên núi lấy nứa về làm lán nên lưu ý nước lũ – “Whenever you go to the mountain to take bamboo back to make a shack, you should pay attention to floodwater” Một ông sao sáng, hai ông sáng sao, ba ông sao sáng, bốn ông sáng sao – “One bright star, two bright stars, three bright stars, four bright stars” Một nút thắt, hai thắt nút, ba nút thắt, bốn thắt nút, … – “One knot, two knots, three knots, four knots, …” She waits for ripe bananas to bury her husband.” Chồng chị chín chết chị chưa chôn, chị chờ chuối chín chị chôn cho chồng – “Her husband is dead. Nồi đồng nấu ốc, nồi đất nấu ếch – “Copper pot cooks snails, clay pot cooks frogs” Bà ba béo bán bánh bèo bên bờ biển – “The fat lady Ba sells rice pie on the beach” Lúa nếp là lúa nếp làng, lúa lên lớp lớp lòng nàng lâng lâng – “Sticky rice is grown in the home village, so she enjoys the strong growth of the sticky rice” Buổi trưa ăn bưởi chua – “Having pomelos for lunch” Lặt rau rồi luộc – “Pick/cut the vegetables and boil them” Top 10 Vietnamese Tongue Twisters That Will Boost Your Pronunciation.Vietnamese Phonetics: Features Every Student Should Know.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |